2010年10月14日 星期四

告別的年代

有同事問道:「離開我們真的一點感覺也沒有?」

看起來這是很容易回答的問題,其實不然。我可以回答「有」,或者「沒有」,意思是「我有感覺」或「我沒有感覺」。

這樣的回答並不牽涉「我的感覺究竟是什麼」,或者「我究竟有什麼樣的感覺」。 當我只需要回答「有感覺」或「沒感覺」的時候,你們真的在意我會有什麼感覺嗎?

而且,這位同事的問題重點在於「真的一點感覺也沒有?」我其實應該回答「真的」,或是 「假的」。

如果回答「真的」,那就是「一點感覺也沒有」。

如果回答「假的」,那就是說我「不是沒有一點感覺」,因此我可能是「不只一點感覺」, 也可能是的確「有一點感覺」,並且只有「一點」感覺。

這種情況下,我還是只需要省思我究竟有沒有「一點感覺」,不必知道自己究竟有什麼感覺。你們真的在意我會有什麼感覺嗎?

既然有同事問道:「離開我們真的一點感覺也沒有?」那麼就來回答問題吧,答案是「假的」。我有感覺,應該也不只一點感覺。

如果你們真的在意我有什麼感覺,那不就已經知道:我一定也有和你們同樣,或者類似的感覺。

昨天深夜大家一起飆歌,我有唱羅大佑的作品:「告別的年代,分開的理由,終不須訴說出口。」 把這歌詞再翻譯成白話文,應該是:「在這樣的告別年代,就算有分開的理由,畢竟也是不必說出口的。」 這也算問題的另一種答案吧!

在這樣的告別年代,人們去去來來,不曾走進心裡,就算有分開的理由,也是不必多說的。但是,即使在這樣一個充滿告別的年代,人們來來去去,終究還是會有些許的感情深埋心裡。一句話都不必說,它在!

沒有留言:

張貼留言